Sentence

警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。

警察(けいさつ)はあの(ひと)たちの経歴(けいれき)調(しら)べているところだ。
The police are looking into the records of those people.
Sentence

君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

君子(くんし)(おそ)れて()()まぬ(ところ)へも愚者(ぐしゃ)突入(とつにゅう)する。
Fools rush in where angels fear to tread.
Sentence

君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。

(きみ)(かれ)(きみ)(とし)だったころと(おな)じほどよく(はたら)く。
You work as hard as he did at your age.
Sentence

とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。

とりあえず(きみ)(わたし)たちのところにいてもいいよ。
You can stay with us for the time being.
Sentence

この国立公園には景色のいい所がたくさんある。

この国立(こくりつ)公園(こうえん)には景色(けしき)のいい(ところ)がたくさんある。
This national park is full of beautiful scenery.
Sentence

京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。

京都(きょうと)()んでいる(ころ)、よくその美術館(びじゅつかん)()った。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
Sentence

危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。

(あや)ういところで少女(しょうじょ)(みずうみ)でおぼれそうになった。
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
Sentence

眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。

()()見極(みきわ)()るが、(こころ)までは見極(みきわ)()ない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
Sentence

岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。

(きし)から(とお)(はな)れたところに(なに)せきか(ふね)()える。
I can see some boats far away from the shore.
Sentence

絵は少し離れたところに置くとより良く見える。

()(すこ)(はな)れたところに()くとより()()える。
The picture looks better at a distance.