Sentence

この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。

この機種(きしゅ)(きい)()らないが、これで(まあ)()わせなければならない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.
Sentence

若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。

(わか)いけれども(かれ)はこれまでに(れい)のないほどの偉大(いだい)数学者(すうがくしゃ)である。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
Sentence

私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。

(わたし)英語(えいご)先生(せんせい)はこれらの(ほん)()むようにと(わたし)忠告(ちゅうこく)してくれた。
My English teacher advised me to read these books.
Sentence

私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。

(わたし)(なん)とかして()しいとあなたにお(ねが)いするのはこれが最後(さいご)です。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
Sentence

君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。

(きみ)私達(わたしたち)のパーティーにこれなかったことを(わたし)残念(ざんねん)(おも)います。
I think it's a pity you could not come to our party.
Sentence

吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。

吉川(よしかわ)かおりと()いますが予約(よやく)しています。これが予約(よやく)確認書(かくにんしょ)です。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
Sentence

メアリーはこれまでやってきたことはすべて、いつも旨く行った。

メアリーはこれまでやってきたことはすべて、いつも(うま)()った。
Mary has always made good in everything she has done.
Sentence

どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。

どうして日本(にっぽん)公害(こうがい)がこれほどひどくなるまで(はな)っておいたのか。
Why has Japan let pollution get so bad?
Sentence

シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。

シェイクスピアは英国(えいこく)がこれまでに()んだ(もっと)偉大(いだい)詩人(しじん)である。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
Sentence

これを私のかわりにしていただけたらとてもありがたいのですが。

これを(わたし)のかわりにしていただけたらとてもありがたいのですが。
I would be very pleased if you did this for me.