Sentence

これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。

これを最後(さいご)にわれわれの意見(いけん)相違(そうい)決着(けっちゃく)をつけよう。
Let's try to settle our differences once and for all.
Sentence

これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。

これを()いあらわす適当(てきとう)なことばが(おも)いうかびません。
The right word for this does not come to me.
Sentence

これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。

これをやるには、(わたし)たちは(かれ)(たす)けなしではできない。
In doing this, we cannot dispense with his help.
Sentence

あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。

あの騒音(そうおん)にはもうこれ以上(いじょう)我慢(がまん)する(こと)出来(でき)ません。
I can't endure that noise a moment longer.
Sentence

これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。

これをあなたのお(かあ)さんのところへ()っていきなさい。
Take this to your mother.
Sentence

これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。

これら(ふた)つの意見(いけん)のうち前者(ぜんしゃ)よりも後者(こうしゃ)のほうがよい。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.
Sentence

これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。

これらの座席(ざせき)老人(ろうじん)病人(びょうにん)のために()っておいてある。
These seats are reserved for old and sick people.
Sentence

これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。

これらすべてのケーキの(なか)で、(わたし)はこれが一番好(いちばんす)きだ。
Of all these cakes I like this one best.
Sentence

これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。

これは()くなった(おっと)形見(かたみ)としてお()()りください。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
Sentence

これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。

これは彼女(かのじょ)子供(こども)(ころ)からやって()たことだったのだ。
This is something she has done since she was a child.