Sentence

もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。

もうこれ以上(いじょう)()わないほうがお(たが)いのためです。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
Sentence

ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?

ぶっちゃけた(ばなし)、これっていくらぐらいしたの?
Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?
Sentence

とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。

とても(つか)れているので、もうこれ以上(いじょう)(ある)けない。
I am too tired to walk any more.
Sentence

あれとこれとを比較するとどちらがいいですか。

あれとこれとを比較(ひかく)するとどちらがいいですか。
Can you tell me how this compares to that?
Sentence

すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。

すべての(ひと)がこれらの規則(きそく)(まも)ることが必要(ひつよう)だ。
It is necessary that everybody observe these rules.
Sentence

こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。

こんな(おお)きなお(てら)は、これまで()たことがない。
This is the largest temple that I have ever seen.
Sentence

これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。

これを(ちい)さいサイズと()()えてほしいのです。
I want to exchange this for a smaller size.
Sentence

これらは一家族あるいは一族を表すものである。

これらは(いち)家族(かぞく)あるいは一族(いちぞく)(あらわ)すものである。
These figures are signs of a family or clan.
Sentence

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

これらの問題(もんだい)総轄(そうかつ)して(とあつか)()わねばならない。
We must treat these problems as a whole.
Sentence

これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。

これらの(ほん)()みなさい、(すく)なくともこの(ほん)は。
Read these books, or at any rate this one.