Sentence

「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」

(かる)くならいいけど」「うむ、では金的(きんてき)目潰(めつぶ)しは有効(ゆうこう)にするか?」
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
Sentence

満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。

満場一致(まんじょういっち)というわけにはいかないけれど、(きみ)提案(ていあん)採択(さいたく)されたよ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
Sentence

僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。

(ぼく)(おこな)ったことがあるけど、そんなに評判(ひょうばん)ほどのところじゃないよ。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.
Sentence

悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。

(かな)しかったけれど、彼女(かのじょ)はにっこり(わら)って(かれ)にさようならを()った。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
Sentence

彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。

彼女(かのじょ)は2時間(じかん)もタクシーを()ったんだけど、1(だい)()なかったんだ。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
Sentence

内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。

内緒(ないしょ)だけど、ジョンの(かんが)えはどうも(ぼく)(こころ)(うった)えるものがないんだ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
Sentence

実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。

実際(じっさい)彼女(かのじょ)(だれ)かと()()っているけれども、(ぼく)彼女(かのじょ)(あきら)めない。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.
Sentence

私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。

(わたし)(かれ)非常(ひじょう)(あわ)れに(おも)ったけれども、(たす)けることができなかった。
Much as I pitied him, I could not help him.
Sentence

私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。

(わたし)(ちち)はその会合(かいごう)出席(しゅっせき)しないように()ったけれども(わたし)出席(しゅっせき)した。
I attended the meeting though my father told me not to.
Sentence

止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。

()めたけれども、彼女(かのじょ)大雨(おおあめ)(なか)()()くといってきかなかった。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.