Sentence

一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。

一緒(いっしょ)()けるといいのだけれど、実際(じっさい)はいけません。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
Sentence

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

ボブは変装(へんそう)していたけれども、一目(いちもく)(かれ)()かった。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
Sentence

はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?

はっきりしない(てん)があるんだけど、質問(しつもん)してもいい?
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
Sentence

なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。

なんだか()らないけど自然(しぜん)(おぼ)えちゃったんだよね。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
Sentence

でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。

でも、今度(こんど)週末(しゅうまつ)はプールは(ひら)いてないと(おも)うけど。
But I don't think the pool is open this weekend.
Sentence

すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。

すしもいいけど、タイ料理(りょうり)のほうがもっといいなぁ。
Sushi is good, but Thai dishes are better.
Sentence

このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。

このドア、キーキー(おん)がするけど、(なお)してくれない。
Can you fix this door? It's creaking.
Sentence

ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。

ここで()なたに(すわ)っているけれども、(わたし)はまだ(さむ)い。
Sitting here in the sun, I still feel cold.
Sentence

エムサイズの黄色い長袖のシャツが欲しいんだけど。

エムサイズの黄色(きいろ)長袖(ながそで)のシャツが()しいんだけど。
I'd like a long-sleeved shirt in yellow, medium.
Sentence

あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。

あまり()()らせではないんだけど、(おこ)らないでね。
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.