- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
760 entries were found for くらい.
Sentence
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
あなたは大変 上手 にフランス語 が話 せる。私 もあなたと同 じくらい上手 に話 すことができればよいのに。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
Sentence
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
「や、それほどでも。せいぜい、大 きさ比 べたり、わい談 するくらいだし」「大 きさって何 の?」「ナニの」
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
Sentence
4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
4月 に孵化 した雛 も5ヶ月 になった。身体 の大 きさは親鳥 とほぼ同 じ、オス鳥 のとさかが少 し小 さいぐらいか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Sentence
彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
Sentence
人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.
Sentence
しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。
しかし今 は、一目 見 て、サメがその人 にくらいつくのは避 けられないようだということに気 づかずにはいられない。
However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
Sentence
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
Sentence
先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.
Sentence
ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
ポケットの計算機 は靴下 と同 じくらい安 く買 え、また、鉛筆 や消 しゴムと同 じくらい、何 千 人 というイギリスの学童 にとっては生活 に不可欠 のものである。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.
Sentence
父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.