This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

左へ曲がればバス停があります。

(ひだり)()がればバス(てい)があります。
Turning left you will find the bus stop.
Sentence

左に曲がれば、郵便局が見える。

(ひだり)()がれば、郵便局(ゆうびんきょく)()える。
Turning to the left, you will find the post office.
Sentence

犬を見ただけで彼女は怖がった。

(いぬ)()ただけで彼女(かのじょ)(こわ)がった。
The mere sight of a dog made her afraid.
Sentence

空はすぐに晴れ上がるでしょう。

(そら)はすぐに()()がるでしょう。
The sky will soon clear up.
Sentence

近年物価が徐々に上がっている。

近年(きんねん)物価(ぶっか)徐々(じょじょ)()がっている。
Prices have been gradually rising in recent years.
Sentence

気温が下がると関節が痛むんだ。

気温(きおん)()がると関節(かんせつ)(いた)むんだ。
My joints ache when it gets cold.
Sentence

丸太はあかあかと燃え上がった。

丸太(まるた)はあかあかと()()がった。
The logs flamed brightly.
Sentence

角を曲がると、湖が見えてきた。

(かく)()がると、(みずうみ)()えてきた。
As we went around the corner, the lake came in sight.
Sentence

会議に出るために立ち上がった。

会議(かいぎ)()るために(たあ)()がった。
Let's hurry to be in time for the meeting.
Sentence

過度の供給は値崩れにつながる。

過度(かど)供給(きょうきゅう)値崩(ねくず)れにつながる。
Excessive supply leads to a drop in prices.