This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

時が時だからことばを慎みなさい。

(とき)(とき)だからことばを(つつし)みなさい。
As the situation is delicate, you should be careful of what you say.
Sentence

ここから駅まで2マイルあります。

ここから(えき)まで2マイルあります。
It's two miles from here to the station.
Sentence

その患者はいつ死ぬかわからない。

その患者(かんじゃ)はいつ()ぬかわからない。
That patient may die at any time.
Sentence

彼女から久しぶりに電話があった。

彼女(かのじょ)から(ひさ)しぶりに電話(でんわ)があった。
I had a call from her for the first time in a long time.
Sentence

地下鉄から出るのに私はもがいた。

地下鉄(ちかてつ)から()るのに(わたし)はもがいた。
I struggled to get out of the subway.
Sentence

彼女からその本をとりもどしたい。

彼女(かのじょ)からその(ほん)をとりもどしたい。
I want to get the book back from her.
Sentence

一家は戦後ひどく辛い目にあった。

一家(いっか)戦後(せんご)ひどく(つら)()にあった。
The family had a hard time after the war.
Sentence

その虫はさなぎから成虫になった。

その(むし)はさなぎから成虫(せいちゅう)になった。
The insect grew out of a pupa into an imago.
Sentence

直射日光から目を守った方がいい。

直射(ちょくしゃ)日光(にっこう)から()(まも)った(ほう)がいい。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
Sentence

彼女がここへ来てから1年が経つ。

彼女(かのじょ)がここへ()てから1(ねん)()つ。
A year has passed since she came here.