This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

読書からくつろぎを得る人もいる。

読書(どくしょ)からくつろぎを()(ひと)もいる。
Some people relax by reading.
Sentence

店は9時から6時まで開いている。

(みせ)は9()から6()まで(ひら)いている。
The store is open from nine to six.
Sentence

それ以来彼から一度も便りがない。

それ以来(いらい)(かれ)から(いち)()便(たよ)りがない。
We have never heard from him since.
Sentence

敗北した軍はその国から撤退した。

敗北(はいぼく)した(ぐん)はその(くに)から撤退(てったい)した。
The defeated army retreated from the country.
Sentence

最悪の事態はこれからくるはずだ。

最悪(さいあく)事態(じたい)はこれからくるはずだ。
The worst is still to come.
Sentence

泥棒が彼から有り金全部を奪った。

泥棒(どろぼう)(かれ)から()(がね)全部(ぜんぶ)(うば)った。
A mugger robbed him of all of his money.
Sentence

環境の変化から新種の発生をみた。

環境(かんきょう)変化(へんか)から新種(しんしゅ)発生(はっせい)をみた。
Environmental changes gave rise to new species.
Sentence

私は忙しいから当てにしないでよ。

(わたし)(いそが)しいから()てにしないでよ。
I'm very busy so don't count on me.
Sentence

君たちは今から泳いでもよろしい。

(きみ)たちは(いま)から(およ)いでもよろしい。
You may swim now.
Sentence

彼が日本を去ってから十年になる。

(かれ)日本(にっぽん)()ってから(じゅう)(ねん)になる。
It has been ten years since he left Japan.