This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその冗談がわからなかった。

(かれ)はその冗談(じょうだん)がわからなかった。
He could not see the joke.
Sentence

この塔から町全体が見渡せます。

この(とう)から(まち)全体(ぜんたい)見渡(みわた)せます。
This tower commands a full view of the city.
Sentence

彼はその詩から一節を抜粋した。

(かれ)はその()から一節(いっせつ)抜粋(ばっすい)した。
He extracted a passage from the poem.
Sentence

彼はその王国から追放となった。

(かれ)はその王国(おうこく)から追放(ついほう)となった。
He was banished from the kingdom.
Sentence

彼はそのチームから除外された。

(かれ)はそのチームから除外(じょがい)された。
He was excluded from the team.
Sentence

その畑からはよい収穫があった。

その(はたけ)からはよい収穫(しゅうかく)があった。
The fields yielded a good harvest.
Sentence

その物語は昔から伝わってきた。

その物語(ものがたり)(むかし)から(つた)わってきた。
The story has come down through many years.
Sentence

これらの中から選ぶわけですか。

これらの(なか)から(えら)ぶわけですか。
Do I take choice among these?
Sentence

彼はずけずけものをいうからね。

(かれ)はずけずけものをいうからね。
He doesn't mince words.
Sentence

君主は病気から完全に回復した。

君主(くんしゅ)病気(びょうき)から完全(かんぜん)回復(かいふく)した。
The sovereign completely recovered from his illness.