Sentence

この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。

この(はなし)(しん)じられないように(おも)われるかもしれないが、本当(ほんとう)(はなし)だ。
This story might sound unbelievable but it is true.
Sentence

この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。

この空模様(そらもよう)だと、もしかしたら午後(ごご)にはひと(あめ)()るかもしれません。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
Sentence

このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。

このようなやり(かた)(すす)むことは(わたし)にとって都合(つごう)がよいかもしれない。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
Sentence

あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。

あのコートは(たか)かったかもしれませんが、それだけの()うちはある。
That coat may have cost a lot of money, but it's worth it.
Sentence

あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。

あなたは流感(りゅうかん)になりかけているか、もっと(おも)病気(びょうき)かもしれません。
You are coming down with the flu, or something serious.
Sentence

不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。

不思議(ふしぎ)(おも)われるかもしれないが、その火事(かじ)(だれ)怪我(けが)をしなかった。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
Sentence

彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。

彼女(かのじょ)(ねむ)そうな(かお)をしている。昨夜(さくや)()ふかしをしたのかもしれない。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
Sentence

彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。

彼女(かのじょ)多額(たがく)(きん)(うしな)うかもしれないと承知(しょうち)(うえ)(いち)(はち)かやってみた。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
Sentence

彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。

(かれ)真実(しんじつ)(なに)()わないかもしれないということがふと(あたま)()かんだ。
It occurred to me that he might not tell the truth.
Sentence

彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。

(かれ)(おく)さんと口論(こうろん)をしたかもしれないが、(おく)さんを(なぐ)ったはずが()い。
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.