Sentence

彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。

(かれ)(ちか)いうちにひょっこり(たず)ねてくるかもしれない()がする。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.
Sentence

私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。

(わたし)(やく)(さい)に、(なに)かちょっとした間違(まちが)いをしたかもしれない。
I may have made some minor mistakes in translation.
Sentence

私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。

(わたし)(かれ)気持(きも)ちを()えられるかもしれない(かんが)えを(おも)いついた。
I struck on an idea that could change his mind.
Sentence

私の生きているうちに火星への旅が可能になるかもしれない。

(わたし)()きているうちに火星(かせい)への(たび)可能(かのう)になるかもしれない。
A trip to Mars may become possible in my lifetime.
Sentence

顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。

顧客(こきゃく)からの苦情(くじょう)()えるのは業績(ぎょうせき)悪化(あっか)(はじ)まりかもしれない。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
Sentence

空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。

空模様(そらもよう)から判断(はんだん)すると、今日(きょう)午後(ごご)(あめ)()るかもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
Sentence

緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。

緊縮(きんしゅく)財政(ざいせい)政策(せいさく)経済(けいざい)()やし()ぎることになるかもしれない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
Sentence

奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。

奇妙(きみょう)(おも)えるかもしれないが、(かれ)()ったことはほんとうだ。
It may sound strange, but what he said is true.
Sentence

塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。

塩分(えんぶん)(たか)食事(しょくじ)をとると、高血圧(こうけつあつ)原因(げんいん)になるかもしれない。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
Sentence

フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。

フットボールの試合(しあい)(あめ)のために中止(ちゅうし)されるかもしれません。
The football game might be called off on account of rain.