This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。

(わたし)(ひと)外見(がいけん)にはほとんど重要性(じゅうようせい)()かない。
I attach little importance to a person's appearance.
Sentence

私はそんなばかなことはしないことに決めた。

(わたし)はそんなばかなことはしないことに()めた。
I decided not to do such a foolish thing.
Sentence

私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。

(わたし)学校(がっこう)成績(せいせき)平均(へいきん)をかなり上回(うわまわ)っていた。
My work at school was well above average.
Sentence

私たちの計画は最初からうまくいかなかった。

(わたし)たちの計画(けいかく)最初(さいしょ)からうまくいかなかった。
Our plan went wrong from the beginning.
Sentence

私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。

(わたし)がそこにいるのにだれも()がつかなかった。
Nobody was conscious of my presence there.
Sentence

子供の手の届かないところの置いてください。

子供(こども)()(とど)かないところの()いてください。
Keep out of reach of children.
Sentence

子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。

子供(こども)たちは危険(きけん)(ちか)づかないようにすべきだ。
Children should keep away from the danger.
Sentence

御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。

()中元(ちゅうげん)御歳暮(おせいぼ)習慣(しゅうかん)はなかなかすたれない。
The gift-giving custom dies hard.
Sentence

賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。

(かしこ)(ひと)なら息子(むすこ)(あそ)ばせてはおかないだろう。
If he were a wise man, he would not have his son idle.
Sentence

犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。

(いぬ)(かつ)()かないように(くさり)(つな)いだ(ほう)がよい。
You had better chain up the dog so that he won't bite.