Sentence

誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。

(だれ)(だれ)だかほとんど見分(みわ)けがつかなかったよ。
I could hardly tell who was who.
Sentence

双方の言い分を聞かないと真相は分からない。

双方(そうほう)(いぶん)()()かないと真相(しんそう)()からない。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
Sentence

前に手紙を書かなかったことをお詫びします。

(まえ)手紙(てがみ)()かなかったことをお()びします。
I apologize for not writing to you before.
Sentence

鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。

(あざ)やかな(いろ)使(つか)っているのが(かれ)()特徴(とくちょう)だ。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Sentence

赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。

(あか)(ぼう)()(ひく)くて()()しに()(とど)かない。
The baby is too short to get at the drawer.
Sentence

人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。

(ひと)はとかく自分(じぶん)欠点(けってん)()()かないものだ。
People often don't notice their own faults.
Sentence

新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。

(あたら)しい仕事(しごと)(かれ)にかなりの収入(しゅうにゅう)をもたらした。
His new job brought him a handsome income.
Sentence

食事の後はかならず歯を磨くことのしている。

食事(しょくじ)(のち)はかならず()(みが)くことのしている。
I make it a rule to brush my teeth after meals.
Sentence

車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。

(くるま)利用(りよう)すれば時間(じかん)をかなり節約(せつやく)できますよ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
Sentence

次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。

(つぎ)日曜日(にちようび)ぼくとつき()ってもらえないかな。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.