This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は彼に悪友にちかづかないようと言った。

彼女(かのじょ)(かれ)悪友(あくゆう)にちかづかないようと()った。
She told him to keep away from bad friends.
Sentence

彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。

彼女(かのじょ)(かれ)にそこに()かないで()しいと(たの)んだ。
She begged him not to go there.
Sentence

彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。

彼女(かのじょ)()(ひく)すぎて(うえ)(たな)には()(とど)かない。
She's too short to reach the top.
Sentence

彼女は誰も好かないし、誰も彼女を好かない。

彼女(かのじょ)(だれ)()かないし、(だれ)彼女(かのじょ)()かない。
She likes nobody and nobody likes her.
Sentence

彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)意見(いけん)をなかなか()おうとしない。
She is backward in expressing her opinion.
Sentence

彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。

彼女(かのじょ)(こま)かな(ゆき)湖面(こめん)()るのを(なが)めていた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
Sentence

彼女はわざわざそんなおろかなことはしない。

彼女(かのじょ)はわざわざそんなおろかなことはしない。
She went out of her way to do such a foolish thing.
Sentence

彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。

彼女(かのじょ)はずいぶん(おろ)かな()()いをしたものだ。
She behaved quite foolishly.
Sentence

彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。

(かれ)らは(かれ)のわずかな収入(しゅうにゅう)()らさずを()ない。
They have to live on his small income.
Sentence

彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。

(かれ)らは(たし)かな情報(じょうほう)()ることが出来(でき)なかった。
They failed to get any definite information.