This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はかなり長い時間そこに滞在していた。

(かれ)はかなり(なが)時間(じかん)そこに滞在(たいざい)していた。
He stayed there some time.
Sentence

彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。

(かれ)はかなりの犠牲(ぎせい)(はら)ってやっと()った。
He won but only at a price.
Sentence

彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。

(かれ)(いえ)(えき)から(ある)いてわずかなところだ。
His house is within a short walk of the station.
Sentence

彼が海外に行くなんて、想像がつかない。

(かれ)海外(かいがい)()くなんて、想像(そうぞう)がつかない。
I can hardly imagine him going abroad.
Sentence

彼がそんなばかなことをしたはずがない。

(かれ)がそんなばかなことをしたはずがない。
He cannot have done such a silly thing.
Sentence

誰も彼女がいないのに気がつかなかった。

(だれ)彼女(かのじょ)がいないのに()がつかなかった。
Nobody noticed her absence.
Sentence

騒音のため、声がなかなか通らなかった。

騒音(そうおん)のため、(こえ)がなかなか(とお)らなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.
Sentence

静かにならないかなぁ。いらいらするよ。

(しず)かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
Sentence

政府の愚かな声明で物価がまた上がった。

政府(せいふ)(おろ)かな声明(せいめい)物価(ぶっか)がまた()がった。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
Sentence

紳士なら、道につばなど吐かないだろう。

紳士(しんし)なら、(みち)につばなど()かないだろう。
A gentleman would not spit on the street.