This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

実るほど頭のさがる稲穂かな。

(みの)るほど(あたま)のさがる稲穂(いなほ)かな。
The boughs that bear most hang lowest.
Sentence

試験中はなかなか大変だった。

試験中(しけんちゅう)はなかなか大変(たいへん)だった。
It was tough going during the exams.
Sentence

私は病気のため行かなかった。

(わたし)病気(びょうき)のため()かなかった。
I didn't go on account of illness.
Sentence

私は行かないことを忠告する。

(わたし)()かないことを忠告(ちゅうこく)する。
I advise you not to go.
Sentence

私は愚かな迷信など信じない。

(わたし)(おろ)かな迷信(めいしん)など(しん)じない。
I have no faith in a silly superstition.
Sentence

私はめったに風邪をひかない。

(わたし)はめったに風邪(かぜ)をひかない。
I rarely catch a cold.
Sentence

私はめったに手紙を書かない。

(わたし)はめったに手紙(てがみ)()かない。
I am a poor correspondent.
Sentence

私はかなり微妙な立場にある。

(わたし)はかなり微妙(びみょう)立場(たちば)にある。
I find myself in a rather delicate situation.
Sentence

私の父は穏やかな調子で話す。

(わたし)(ちち)(おだ)やかな調子(ちょうし)(はな)す。
My father speaks in a gentle tone.
Sentence

子供は池に近づかないように。

子供(こども)(いけ)(ちか)づかないように。
Children should be kept away from the pond.