- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,728 entries were found for かな.
Sentence
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
この厄介 な事態 が生 じたのか確 かなところは誰 にも言 えません。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
Sentence
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
この前 あなたにお会 いして以来 、かなり進歩 されたようですね。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
Sentence
あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
あんな簡単 な嘘 に気 づかなかったなんて、まったくばかだった。
How foolish I was not to discover that simple lie!
Sentence
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
あなたはこの規制 をすべての場合 に適用 するわけにはいかない。
You can't apply this rule to every case.
Sentence
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
UFOらしき物体 はガクンと方向 を変 え、空 のかなたに消 えた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
Sentence
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
1000ドルあればパーティーの費用 全部 をまかなえるだろう。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
Sentence
いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
いいのよ。それより、早 く行 かないとタイムセール終 わっちゃう。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.
Sentence
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
Sentence
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
Sentence
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
あいつも海千山千 だから、相手 と取引 させてもかなり手 づよいぞ。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.