Sentence

フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。

フランス()(はな)すことにかけては(だれ)彼女(かのじょ)にかなわない。
No one can match her in speaking French.
Sentence

ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。

ちょっときつく(いす)()ぎたかな、とずっと(おも)っています。
I've been thinking that I may have been too critical.
Sentence

そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。

そんなに(はや)(ある)かないで(くだ)さい。(わたし)はついていけません。
Don't walk so fast! I can't keep up with you.
Sentence

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。

それが女性(じょせい)がなかなか結婚(けっこん)せずに(はたら)(つづ)ける理由(りゆう)だろう。
That is why women keep their career without marriage.
Sentence

その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。

その(おとこ)地平線(ちへいせん)彼方(かなた)太陽(たいよう)(しず)むのをじっと()ていた。
The man watched the sun set below the horizon.
Sentence

その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。

その(おんな)()母親(ははおや)()(もの)()くと()って()かなかった。
The girl insisted on going shopping with her mother.
Sentence

その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。

その集会(しゅうかい)はいかなる(かく)武装(ぶそう)にも抗議(こうぎ)することを決議(けつぎ)した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
Sentence

その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。

その仕事(しごと)(かれ)はかなりの時間(じかん)()かねばならないだろう。
The work will be a great tax on his time.
Sentence

その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。

その(くに)経済(けいざい)(ゆた)かな天然(てんねん)資源(しげん)利用(りよう)して発展(はってん)してきた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
Sentence

その件について自分の意見を述べないわけには行かない。

その(けん)について自分(じぶん)意見(いけん)()べないわけには()かない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.