This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。

ここに1ヶ(かげつ)もいれば(わたし)はかなり回復(かいふく)するでしょう。
After a month's stay here I will get much better.
Sentence

カーペットにつまずかないように注意してください。

カーペットにつまずかないように注意(ちゅうい)してください。
Please be careful not to trip over the carpet.
Sentence

あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。

あなたがそんなに気分(きぶん)(わる)いなんて()づかなかった。
I wasn't aware that you were so ill.
Sentence

あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。

あなたがスキーに()かないのなら、(わたし)もいきません。
If you don't go skiing, I won't, either.
Sentence

失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?

失敗(しっぱい)してあれほど(かな)しそうな(かお)をする(やつ)が、いるかな?
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
Sentence

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

(みょう)(はなし)だが、我々(われわれ)(だれ)もその間違(まちが)いに気付(きづ)かなかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
Sentence

彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。

彼女(かのじょ)はパートの仕事(しごと)応募(おうぼ)するといってきかなかった。
She insisted on applying for a part-time job.
Sentence

彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。

彼女(かのじょ)は、(わたし)がそこへ()くようにと()って()かなかった。
She insisted on my going there.
Sentence

彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。

彼女(かのじょ)(いか)りは(かれ)(おろ)かな行動(こうどう)によって()()こされた。
Her anger was aroused by his silly actions.
Sentence

彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。

(かれ)らが(わたし)警告(けいこく)するまで、(わたし)危険(きけん)()づかなかった。
I was not aware of the danger until they warned me.