This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そうなるとかなりきつい仕事ということになる。

そうなるとかなりきつい仕事(しごと)ということになる。
It all amounts to a lot of hard work.
Sentence

こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。

こんな(しず)かな(ところ)があるとは(ゆめ)にも(おも)わなかった。
I never dreamed of there being such a quiet place.
Sentence

こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。

こんなわずかな収入(しゅうにゅう)ではとてもやっていけない。
I can't get by on such a small income.
Sentence

この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。

この仕事(しごと)(だれ)にもしてもらうわけにはいかない。
I can't get this work done by anybody.
Sentence

コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。

コーヒーが(あつ)すぎて(すこ)しずつ()むほかなかった。
I had to sip the coffee because it was too hot.
Sentence

ゲームカセット一つ一つにかなりのお金を払う。

ゲームカセット(ひと)(ひと)つにかなりのお(かね)(はら)う。
I pay quite a sum of money for each game-cassette.
Sentence

かなり早い時間に出発しなければならなかった。

かなり(はや)時間(じかん)出発(しゅっぱつ)しなければならなかった。
We had to make a very early start.
Sentence

かぜをひかないよう用心しなければなりません。

かぜをひかないよう用心(ようじん)しなければなりません。
You must guard against catching cold.
Sentence

いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。

いかなる(くに)他国(たこく)内政(ないせい)干渉(かんしょう)してはならない。
No country should interfere in another country's internal affairs.
Sentence

あの家を買っておかなかった事を後悔している。

あの(いえ)()っておかなかった(こと)後悔(こうかい)している。
I regret not having bought that house.