Sentence

急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。

(きゅう)に、この地下室(ちかしつ)はすばらしく(あたた)かいところのように(おも)(はじ)めたの。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
Sentence

幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。

(いく)(にん)かの人々(ひとびと)(はな)()邪魔(じゃま)をし(つづ)け、とうとう(かい)解散(かいさん)になった。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
Sentence

あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。

あなたが(わたし)背中(せなか)をかいてくれれば、(わたし)もあなたの背中(せなか)をかきます。
You scratch my back and I'll scratch yours.
Sentence

「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」

顔色(かおいろ)がわるいけど具合(ぐあい)(わる)いのかい」「そういうわけでもないよ」
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
Sentence

寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。

(さむ)時期(じき)にあったかい飲物(のみもの)()しい(とき)にはこういった魔法瓶(まほうびん)がお(すす)め。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
Sentence

彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。

彼女(かのじょ)はその(ほん)(なか)自分(じぶん)職業(しょくぎょう)をにおわすようなことはかいていない。
She makes no allusion in the book to her profession.
Sentence

彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。

彼女(かのじょ)はきっと東京(とうきょう)のファッション(かい)旋風(せんぷう)()()こすことでしょう。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
Sentence

早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。

早速(さっそく)本題(ほんだい)(はい)るけど、()(かい)(けん)なんだ。今週(こんしゅう)金曜日(きんようび)あいてるかな。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
Sentence

今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?

今度(こんど)日曜日(にちようび)天気(てんき)()かったら、葉山(はやま)にサーフィンに()かないかい?
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
Sentence

貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。

貴殿(きでん)はテニス(ひじ)診断(しんだん)されました。(あたた)かいお()(うで)をつけてください。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.