Sentence

将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。

将軍(しょうぐん)難局(なんきょく)敢然(かんぜん)()()かい、自軍(じぐん)破滅(はめつ)から(すく)った。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
Sentence

私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。

(わたし)はむしろ衣服(いふく)にそんなに(おお)くのお(かね)をつかいたくない。
I'd rather not spend so much money on clothes.
Sentence

君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。

(きみ)はお(とう)さんが(はたら)いている会社(かいしゃ)(おとず)れたことがあるかい。
Have you ever visited the office where your father works?
Sentence

どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。

どうやらかれはきのうその(かい)にまに()わなかったようだ。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
Sentence

そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。

そんなに(よく)をかいていると、(あぶ)(はち)()らずになっちゃうよ。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
Sentence

その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。

その惨事(さんじ)()()こした火事(かじ)病院(びょういん)の2(かい)から出火(しゅっか)した。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
Sentence

そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。

そのお(かね)()してあげるが、いいかい、これが最後(さいご)だよ。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
Sentence

あなたはピカソがかいたその絵を見たことがありますか。

あなたはピカソがかいたその()()たことがありますか。
Have you ever seen the picture painted by Picasso?
Sentence

断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。

断熱(だんねつ)(わる)いと、いくら暖房(だんぼう)してもちっとも(あたた)かくならない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
Sentence

母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。

(はは)ウサギは、(あか)(ぼう)たちを自分(じぶん)のからだで(あたた)かくしている。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.