Sentence

こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい?

こんにちは、ポール。何時(いつ)ものように(いそが)しいのかい?
Hi, Paul. Busy as usual?
Sentence

かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。

かいつまんで(はな)せば、(かれ)初恋(はつこい)(ひと)結婚(けっこん)したのだ。
To make a long story short, he married his first love.
Sentence

あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。

あの(ひと)たちは(わたし)たちの(いえ)真向(まむか)いの(いえ)()んでいる。
They live in the house opposite to ours.
Sentence

2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。

(にん)恋人(こいびと)()()かいに(すわ)ってお(ちゃ)()んでいた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
Sentence

「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。

(わたし)(あたた)かい(いえ)がほしいのだ」(おとこ)()()いました。
"I want a house to keep me warm," he said.
Sentence

目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。

()(こま)かい()りのカーペットが一般的(いっぱんてき)には価値(かち)(たか)い。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
Sentence

彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。

彼女(かのじょ)(むすめ)友人(ゆうじん)紹介(しょうかい)するつもりでお(ちゃ)(かい)(もよお)した。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
Sentence

彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。

彼女(かのじょ)健康(けんこう)のためにもっと(あたた)かいところへ()()した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
Sentence

彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。

(かれ)はいつも公開(こうかい)演説会(えんぜつかい)演説(えんぜつ)しているかのように(はな)す。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
Sentence

彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?

(かれ)連絡(れんらく)()りたいんだが、電話(でんわ)番号(ばんごう)()っているかい?
I want to contact him. Do you know his phone number?