Sentence

細かい意訳誤訳は気にしないでください。

(こま)かい意訳(いやく)誤訳(ごやく)()にしないでください。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
Sentence

部屋は来客のために暖かくしておかれた。

部屋(へや)来客(らいきゃく)のために(あたた)かくしておかれた。
The room was kept warm for the guests.
Sentence

彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。

彼女(かのじょ)(ろう)婦人(ふじん)(あたた)かい微笑(びしょう)()げかけた。
She shot a warm smile at the old lady.
Sentence

彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。

彼女(かのじょ)はゴルフクラブに入会(にゅうかい)(もう)()んだ。
She applied for the membership in a golf club.
Sentence

彼らはマンションの12階に住んでいる。

(かれ)らはマンションの12(かい)()んでいる。
They live on the 12th floor of this condo.
Sentence

彼らはテーブルをはさんで向かい合った。

(かれ)らはテーブルをはさんで()かい()った。
They confronted each other across the table.
Sentence

彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。

(かれ)らはその旅行者(りょこうしゃ)をあたたかく歓迎(かんげい)した。
They accorded a warm welcome to the traveler.
Sentence

彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。

(かれ)(やわ)らかい粘土(ねんど)(ちい)さな塑像(そぞう)(つく)った。
He made a little statue out of soft clay.
Sentence

彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。

(かれ)はその乗馬(じょうば)クラブへ入会(にゅうかい)(もう)しこんだ。
He applied for admission to the riding club.
Sentence

彼はその会に加入させてもらえなかった。

(かれ)はその(かい)加入(かにゅう)させてもらえなかった。
He was debarred from entering the club.