Sentence

母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。

母親(ははおや)援助(えんじょ)のおかげで、(わたし)はマウンテンバイクを()うことができた。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
Sentence

幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。

幸運(こううん)やら(かれ)自身(じしん)努力(どりょく)やらのおかげで、(かれ)はコンテストで優勝(ゆうしょう)した。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
Sentence

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

現代(げんだい)情報(じょうほう)(およ)交通網(こうつうもう)のおかげで世界(せかい)はますます(ちい)さくなっている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
Sentence

医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。

医者(いしゃ)患者(かんじゃ)丹念(たんねん)診察(しんさつ)したおかげで、患者(かんじゃ)はどんどんよくなった。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
Sentence

テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。

テレビのおかげで我々(われわれ)外国(がいこく)風俗(ふうぞく)習慣(しゅうかん)について(まな)ぶことができる。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.
Sentence

テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。

テレビのおかげで、(わたし)たちは自分(じぶん)部屋(へや)野球(やきゅう)試合(しあい)(たの)しめます。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
Sentence

新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。

(あたら)しい機器(きき)のおかげで、その仕事(しごと)を1時間(じかん)()えられるようになった。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.
Sentence

去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。

去年(きょねん)()てられた遊園地(ゆうえんち)のおかげで、その(まち)人気(にんき)()ぶようになった。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
Sentence

抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。

抜本的(ばっぽんてき)事業(じぎょう)(さい)構築(こうちく)(おこな)ったおかげで、当社(とうしゃ)黒字(くろじ)は3(ばい)(ふく)らんだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
Sentence

テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。

テレビが普及(ふきゅう)したおかげで、(しょ)外国(がいこく)風景(ふうけい)(たの)しく(なが)めることができる。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.