Sentence

私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。

(わたし)彼女(かのじょ)親切(しんせつ)のお(かえ)しにプレゼントを(おく)った。
I gave her a present in return for her kindness.
Sentence

助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。

(たす)けてくれたお(かえ)しに、(かれ)夕食(ゆうしょく)()れて()った。
I took him out to dinner in return for his help.
Sentence

贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。

(おく)(もの)普通(ふつう)親切(しんせつ)なもてなしのお(かえ)しになされる。
A present is usually given in return for one's hospitality.
Sentence

私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。

(わたし)彼女(かのじょ)のもてなしのお(かえ)しにバラの花束(はなたば)(おく)った。
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Sentence

彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にしてくれたお(かえ)しに(はな)()()げなさい。
Give her some flowers in return for her kindness.
Sentence

いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。

いつか(わたし)軽蔑(けいべつ)したことに(たい)して、(かれ)にお(かえ)しをしてやろう。
Someday I will repay him for looking down on me.
Sentence

このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。

このビデオテープを1週間(しゅうかん)以内(いない)にお(かえ)しすることを約束(やくそく)します。
I promise to return this videotape within a week.
Sentence

今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。

今回(こんかい)手数(てかず)をかけたことについて、いつかお(かえ)しをしたいと(おも)っております。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
Sentence

われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。

われわれはお(かえ)しに(なに)かを(あた)えないで、それらのものを享受(きょうじゅ)することは当然(とうぜん)できないのである。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.