Sentence

スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。

スーザンはな、(じつ)はお(まえ)半分(はんぶん)()がつながっているんだ。
Susan is actually your half sister.
Sentence

お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。

(まえ)病気(びょうき)(なお)りたいのならこの(くすり)()んだ(ほう)がいいよ。
You had better take this medicine if you want to get well.
Sentence

お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。

(まえ)早口(はやくち)だから、(なに)()ってるんだか全然(ぜんぜん)()からないよ。
You talk so fast I can't understand a word you say.
Sentence

おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。

おとうさんはお(まえ)()父親(ちちおや)じゃないんだからさ、へへ。
He's not really your father. Heh-heh.
Sentence

私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。

(わたし)()おうとすることがお(まえ)にもわかるときが()るだろう。
The time will come when you will understand what I mean.
Sentence

お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。

(まえ)長居(ながい)年月(としつき)をかけて汚名(おめい)をそそがねばならないだろう。
It will take a long time to live down your disgrace.
Sentence

おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。

おまえのジーンズの(ほころ)びをお(かあ)さんに(つくろ)ってもらいなさい。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.
Sentence

おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ?

おめーが(だい)(しょう)か?(いま)までずいぶんとでかい(かお)してくれたなあ?
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?
Sentence

「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」

「お(まえ)()()うほど(ひま)じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
Sentence

私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。

(わたし)()子供(こども)たちに()った小言(こごと)はお(まえ)には()てはまらないよ。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.