Sentence

赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。

(あか)いドレスの(おんな)は、黒服(くろふく)(おとこ)無視(むし)して、ケイタイで友達(ともだち)にかけた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
Sentence

彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。

彼女(かのじょ)はいつも気取(きど)っていて、まるで女王(じょおう)(さま)のように(ふま)()っている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
Sentence

私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。

(わたし)日本語(にほんご)をとても上手(じょうず)(はな)すアメリカ(じん)(おんな)()()っています。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
Sentence

私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。

(わたし)はそのような(うつく)しい(おんな)()(いち)()()たことがありませんでした。
I had never seen such a beautiful girl before.
Sentence

私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。

(わたし)がよく()っているその(おんな)()は、すでに東京(とうきょう)()かってしまった。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
Sentence

今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。

(いま)まで人前(ひとまえ)()いたことのなかった二郎(じろう)が、オンオンと()()した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
Sentence

警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。

警官(けいかん)(おんな)子達(こたち)にこの(くるま)自分(じぶん)たちの(もの)であるかどうかをたずねた。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
Sentence

その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。

その(おんな)()母親(ははおや)()(もの)()くと()って()うことを()かなかった。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
Sentence

母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。

(かあ)さんは、(おんな)だてらに(おとこ)だらけの(なか)建設(けんせつ)会社(かいしゃ)現場(げんば)監督(かんとく)をしている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
Sentence

あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。

あたし、最初(さいしょ)(おんな)()がいいな!ほら、一姫二太郎(いちひめにたろう)っていうじゃない。
I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?