Sentence

古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。

古今(ここん)東西(とうざい)(おや)子供(こども)(たい)する愛情(あいじょう)()わりはない。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
Sentence

親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。

(おや)(おお)くの病気(びょうき)()どもに遺伝(いでん)させる(こと)がわかった。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
Sentence

親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。

(おや)子供(こども)教育(きょういく)することは非常(ひじょう)困難(こんなん)場合(ばあい)がある。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
Sentence

若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。

(わか)者達(しゃたち)本来(ほんらい)(おや)(かんが)えに(たい)して反発(はんぱつ)するものだ。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
Sentence

私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。

(わたし)両親(りょうしん)に「おやすみなさい」を()って(ゆか)についた。
I said "good night" to my parents and went to bed.
Sentence

それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。

それなら明日(あした)までに用意(ようい)できるよ。おやすい御用(ごよう)だ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
Sentence

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。

便宜(べんぎ)(かか)わらず自分(じぶん)(おや)世話(せわ)をするのは義務(ぎむ)である。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
Sentence

彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。

(かれ)といっしょに()くなんて馬鹿(ばか)なことはおやめなさい。
Don't be so foolish as to go with him.
Sentence

日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。

日本(にっぽん)では(おや)(とし)をとると、通例(つうれい)子供(こども)たちの世話(せわ)になる。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
Sentence

親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。

(おや)子供(こども)適切(てきせつ)食事(しょくじ)衣服(いふく)(あた)えなければならない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.