- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
308 entries were found for おっ.
Sentence
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
Sentence
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
Sentence
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
その新 しい法律 の下 では、夫 は子供 の世話 をするために休暇 を取 ることができる。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
Sentence
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
あなたのおっしゃることは認 めるにしても、私 はやはりあなたが悪 いと思 います。
Even given what you say, I still think you are to blame.
Sentence
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
Sentence
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
Sentence
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
あなたはとても静 かにお話 しになるので、私 にはおっしゃることがよく聞 こえません。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
Sentence
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何 か割 り切 れないものがありますねえ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
Sentence
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
Sentence
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
もう一度 おっしゃって下 さいませんか。お名前 がはっきりと聞 き取 れなかったものですから。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.