Sentence

つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。

つまらないうわさを(しん)じてばかりいるんだから。
They are always believing a groundless rumor.
Sentence

そんなうわさがどうして広まったかわからない。

そんなうわさがどうして(ひろ)まったかわからない。
I don't know how such a rumor got about.
Sentence

この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。

この無責任(むせきにん)なうわさの(みなもと)()()めたいと(おも)う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
Sentence

彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。

彼女(かのじょ)はそのうわさが(ひろ)がるのを(ふせ)ごうと努力(どりょく)した。
She tried to prevent the rumor from spreading.
Sentence

彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)するといううわさが(まち)(ひろ)まっている。
The rumor that she's getting married is spreading around town.
Sentence

その女優が離婚するといううわさが広まっている。

その女優(じょゆう)離婚(りこん)するといううわさが(ひろ)まっている。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
Sentence

ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。

ジョンとスーが結婚(けっこん)するだろうとのうわさがある。
There is a rumor that John and Sue will get married.
Sentence

うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。

うわさは、(かなら)ずしも事実(じじつ)ではない(こと)がわかります。
A rumor does not always prove a fact.
Sentence

うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。

うわさだけに(もと)づいて(ひと)評価(ひょうか)をしてはならない。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
Sentence

彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。

(かれ)らの離婚(りこん)がしきりと近所(きんじょ)のうわさに()がっている。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.