Sentence

彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。

彼女(かのじょ)ははにかみやであるから、いっそう(わたし)()きだ。
I like her all the better for her shyness.
Sentence

あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。

あの(おとこ)には欠点(けってん)があるので、(わたし)はいっそう(かれ)()きだ。
I like that man all the better for his faults.
Sentence

彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。

彼女(かのじょ)()ずかしがりやなので、なおいっそう()きです。
I like her all the better for her shyness.
Sentence

こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。

こんな(はじ)をかくのならいっそ()まれなければよかった。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.
Sentence

熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。

(あつ)風呂(ふろ)(はい)ったので、それだけいっそう気分(きぶん)がいい。
I've just had a hot bath, so I feel much better.
Sentence

収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。

収入(しゅうにゅう)()えれば()えるほど、消費(しょうひ)もいっそう(おお)くなる。
The more you earn, the more you spend.
Sentence

私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。

(わたし)たちは公衆(こうしゅう)道徳(どうとく)についていっそう(かんが)えねばならない。
We must think further about public morality.
Sentence

僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。

(ぼく)(きみ)欠点(けってん)()っているので、なおいっそう(あい)してる。
I love you all the more for your faults.
Sentence

川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。

川幅(かわはば)(ひろ)くなるにつれて、水流(すいりゅう)はいっそう(ゆる)やかになった。
As the river become broader, the current moved slowly.
Sentence

彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。

(かれ)のことを()れば()るほどいっそう(かれ)のことが()きになる。
The more you know about him, the more you like him.