Sentence

都合のよい時においでいただければ結構です。

都合(つごう)のよい(とき)においでいただければ結構(けっこう)です。
You can come at your convenience.
Sentence

さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。

さびつかせるよりもすり()らしたほうがいい。
Better wear out than rust out.
Sentence

草の長く伸びている所を指さしていいました。

(くさ)(なが)()びている(ところ)(ゆび)さしていいました。
And he pointed to a bunch of high grass.
Sentence

2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。

2、3(さつ)()むべきいい(ほん)(えら)()せますか。
Can you pick out a few good books to read?
Sentence

新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。

新入(しんにゅう)社員(しゃいん)(はじ)めての失敗(しっぱい)をうまくいいぬけた。
The new employee glossed over his first mistake.
Sentence

寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。

()(まえ)にたき()()()した(ほう)がいいだろう。
You had better put out the fire before you go to bed.
Sentence

そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。

そのうちお(たく)にお(うかが)いしてもいいでしょうか。
May I visit your home one of these days?
Sentence

こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。

こんな(さむ)()(そと)()ないほうがいいですよ。
You'd better not go out in this cold weather.
Sentence

少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。

(すこ)(はな)れて相手(あいて)()るのもいい(かんが)えだと(おも)う。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
Sentence

少しの間そっとしてやったほうがいいですね。

(すこ)しの()そっとしてやったほうがいいですね。
We had better leave her alone for a few minutes.