This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。

あんな(もの)()()ろせば、(うん)(わる)()たった(ひと)は、ケガをする。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
Sentence

頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。

(あたま)(いた)いのも()たり(まえ)だよ。昨夜(さくや)あんなに()んだんだからね。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.
Sentence

私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。

(わたし)(かれ)らにあんなに迷惑(めいわく)をかけて大変(たいへん)すまない気持(きも)ちでした。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
Sentence

あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。

あんな(そこ)(あつ)いサンダル()いてたら、(ころ)んで捻挫(ねんざ)しちゃうぞ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
Sentence

あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。

あんな(おとこ)相手(あいて)にしては駄目(だめ)だ。全然(ぜんぜん)信用(しんよう)できない(やつ)なんだ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
Sentence

あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。

あんな失礼(しつれい)なことを()うなんて、(かれ)紳士(しんし)であるはずがない。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
Sentence

社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。

社長(しゃちょう)にあんなことを()ったからには(ぼく)はくびになるのは確実(かくじつ)だ。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
Sentence

あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。

あんな簡単(かんたん)(うそ)()づかなかったなんて、まったくばかだった。
How foolish I was not to discover that simple lie!
Sentence

あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。

あんな運転(うんてん)(つづ)けていると(かれ)はそのうちに事故(じこ)()こすだろう。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
Sentence

あんなにかかとの高い靴はいてたら、すぐに捻挫しちゃうよな。

あんなにかかとの(たか)(くつ)はいてたら、すぐに捻挫(ねんざ)しちゃうよな。
If I tried to wear shoes with heels that high, I'd sprain my ankle.