Sentence

私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。

(わたし)たちは子供(こども)幸福(こうふく)のためにあらゆることをした。
We did everything for the welfare of our children.
Sentence

われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。

われわれはその問題(もんだい)をあらゆる角度(かくど)から考慮(こうりょ)した。
We considered the problem from all angles.
Sentence

われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。

われわれはあらゆる困難(こんなん)()たなければならない。
We shall overcome all our difficulties.
Sentence

わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。

わたしはこの図書館(としょかん)のありとあらゆる(ほん)()んだ。
I've read any and every book in this library.
Sentence

もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。

もしあらしでなかったら()()っていただろうに。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.
Sentence

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。

メリーのにこやかな(かお)彼女(かのじょ)(しあわ)せを(あらわ)していた。
Mary beamed her happiness.
Sentence

あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。

あらゆる事情(じじょう)考慮(こうりょ)すると、(かれ)行為(こうい)(ゆる)される。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
Sentence

正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?

正規(せいき)表現(ひょうげん)空白(くうはく)はどのように(あらわ)されるのでしょうか?
How is Null expressed as a regular expression?
Sentence

来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。

来訪中(らいほうちゅう)作家(さっか)敬意(けいい)(あらわ)してパーティーが(ひら)かれた。
A party was held in honor of the visiting writer.
Sentence

彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。

彼女(かのじょ)英語(えいご)上達(じょうたつ)のためにあらゆる機会(きかい)利用(りよう)した。
She availed herself of every opportunity to improve her English.