Sentence

以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。

以前(いぜん)あった(こと)がないので、あっても(かれ)()からないでしょう。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
Sentence

以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。

以前(いぜん)()ったことがなかったので、(わたし)彼女(かのじょ)がわからなかった。
Not having seen her before, I did not know her.
Sentence

もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。

もし(かれ)から(なに)(あたら)しい()らせがあったら(わたし)()らせて(くだ)さい。
If you hear anything new from him, please let me know about it.
Sentence

もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。

もしかこの方面(ほうめん)()るようなことがあったらお()りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
Sentence

もう少しお金があったなら、その車を買うことができたのに。

もう(すこ)しお(かね)があったなら、その(くるま)()うことができたのに。
We could have bought the car with a little more money.
Sentence

もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。

もうもっと分別(ふんべつ)があっていい年齢(ねんれい)ですよ。行儀(ぎょうぎ)よくしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
Sentence

メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。

メアリーは、ベランダでひとり(すわ)っていることがよくあった。
Mary would often sit alone on the porch.
Sentence

ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。

ボルボ衝突(しょうとつ)したので、うちの(くるま)(ほう)当然(とうぜん)ひどい()にあった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
Sentence

バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。

バスケットの(なか)にはかなりたくさんの(くさ)ったリンゴがあった。
Quite many rotten apples were in the basket.
Sentence

どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。

どんな事情(じじょう)があっても(けっ)してその秘密(ひみつ)をもらしてはいけない。
On no account should you let out the secret.