Sentence

彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。

(かれ)演説(えんぜつ)政府(せいふ)政策(せいさく)効果的(こうかてき)擁護論(ようごろん)であった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
Sentence

男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。

男子(だんし)学生(がくせい)たちはひっきりなしにふざけあっていた。
The schoolboys teased each other endlessly.
Sentence

相対性理論の創案者はアインシュタインであった。

相対性理論(そうたいせいりろん)創案者(そうあんしゃ)はアインシュタインであった。
The theory of relativity originated with Einstein.
Sentence

船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。

船長(せんちょう)(しず)んでいく(ふね)()にした最後(さいご)(ひと)であった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Sentence

先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。

先日(せんじつ)新幹線(しんかんせん)で10(ねん)ぶりに(むかし)友人(ゆうじん)偶然(ぐうぜん)あった。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
Sentence

生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。

生涯(しょうがい)(まず)しいままで()きるのが(かれ)運命(うんめい)であった。
He was doomed to life-long poverty.
Sentence

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

新聞(しんぶん)によると、ボストンで(だい)火事(かじ)があったらしい。
According to the paper, there was a big fire in Boston.
Sentence

新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。

新人(しんじん)俳優(はいゆう)がハムレット(やく)をすると広告(こうこく)してあった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
Sentence

少年たちみなにやるだけのケーキがやっとあった。

少年(しょうねん)たちみなにやるだけのケーキがやっとあった。
We hardly had enough cake for every boy.
Sentence

出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。

出社(しゅっしゃ)したら仕事(しごと)がたくさんあって、アタフタした。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.