Sentence

どうかそれが真実であってくれればよいのだが。

どうかそれが真実(しんじつ)であってくれればよいのだが。
Would to God that it were true!
Sentence

ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。

ダ・ヴィンチは()(ひと)よりも先見(せんけん)(めい)があった。
Da Vinci could see farther than others.
Sentence

それは彼が東京に帰って2日後のことであった。

それは(かれ)東京(とうきょう)(かえ)って2日後(にちご)のことであった。
It happened two days after he got back to Tokyo.
Sentence

その方法は粗雑なものであったが効果的だった。

その方法(ほうほう)粗雑(そざつ)なものであったが効果的(こうかてき)だった。
The method was crude, but very effective.
Sentence

その電報は彼女を帰郷させるための手であった。

その電報(でんぽう)彼女(かのじょ)帰郷(ききょう)させるための()であった。
The telegram was a trick to get her to come home.
Sentence

その赤い帽子はあなたの洋服とよくあっている。

その(あか)帽子(ぼうし)はあなたの洋服(ようふく)とよくあっている。
The red hat blends well with your dress.
Sentence

その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。

その寝室(しんしつ)には、(うつく)しい装飾品(そうしょくひん)がいっぱいあった。
The bedroom was laden with beautiful ornaments.
Sentence

その決定は我々全員に満足のいくものであった。

その決定(けってい)我々(われわれ)全員(ぜんいん)満足(まんぞく)のいくものであった。
The decision was acceptable to us all.
Sentence

これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。

これこそ事件(じけん)現場(げんば)(のす)()ててあった自動車(じどうしゃ)だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
Sentence

グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。

グロリアは断然(だんぜん)その(ばん)のピカ(いち)歌手(かしゅ)であった。
Gloria was easily the best singer of that evening.