This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は村に人々に勤勉で知られている。

(かれ)(むら)人々(ひとびと)勤勉(きんべん)()られている。
He is known to the villagers for his diligence.
Sentence

彼は選ばれた人々の中に入っていた。

(かれ)(えら)ばれた人々(ひとびと)(なか)(はい)っていた。
He was among those chosen.
Sentence

彼は徐々に父を愛するようになった。

(かれ)徐々(じょじょ)(ちち)(あい)するようになった。
He gradually came to love his father.
Sentence

彼は手を振って我々に別れを告げた。

(かれ)()()って我々(われわれ)(わか)れを()げた。
He waved goodbye to us.
Sentence

彼は若くて未経験だがやる気満々だ。

(かれ)(わか)くて()経験(けいけん)だがやる()満々(まんまん)だ。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
Sentence

彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。

(かれ)時々(ときどき)(かさ)電車(でんしゃ)(なか)()(わす)れる。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
Sentence

彼は時々たわいもない空想にふける。

(かれ)時々(ときどき)たわいもない空想(くうそう)にふける。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
Sentence

我々には文学の正式な指導が必要だ。

我々(われわれ)には文学(ぶんがく)正式(せいしき)指導(しどう)必要(ひつよう)だ。
We need some formal instruction in literature.
Sentence

彼は細々とおもちゃやをやっている。

(かれ)細々(こまごま)とおもちゃやをやっている。
He keeps a toyshop in a small way.
Sentence

彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。

(かれ)湖畔巡(こはんめぐ)りの(たび)我々(われわれ)案内(あんない)した。
He conducted us on a tour around the lake.