Sentence

散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。

散々(さんざん)(かんが)えた()()その計画(けいかく)実行(じっこう)にうつした。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
Sentence

この点については意見が区々に分かれている。

この(てん)については意見(いけん)区々(くく)()かれている。
Opinion is divided on this point.
Sentence

この契約には我々すべてが従わねばならない。

この契約(けいやく)には我々(われわれ)すべてが(したが)わねばならない。
This agreement is binding on all of us.
Sentence

ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。

ニューヨークは時々(ときどき)人種(じんしゅ)のるつぼと()ばれる。
New York is sometimes referred to as the melting pot of races.
Sentence

雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。

雇主(やといぬし)我々(われわれ)賃上(ちんあ)げの要求(ようきゅう)()れないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
Sentence

あなたは近所の人々とうまくやっていますか。

あなたは近所(きんじょ)人々(ひとびと)とうまくやっていますか。
Are you getting along with your neighbors?
Sentence

決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。

決定(けってい)延期(えんき)された。それで我々(われわれ)全員(ぜんいん)(よろこ)んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
Sentence

その規則は我々の場合には当てはまりません。

その規則(きそく)我々(われわれ)場合(ばあい)には()てはまりません。
The rule does not apply in our case.
Sentence

概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。

(がい)して、温暖(おんだん)(くに)人々(ひとびと)早寝(はやね)早起(はやお)きである。
As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.
Sentence

会議に出席した人々は、その法案を支持した。

会議(かいぎ)出席(しゅっせき)した人々(ひとびと)は、その法案(ほうあん)支持(しじ)した。
Those present at the meeting supported the bill.