This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々は制限速度を守らなくてはならない。

我々(われわれ)制限(せいげん)速度(そくど)(まも)らなくてはならない。
We should observe the speed limit.
Sentence

何百人もの人々がこの工場で働いている。

(なん)(ひゃく)(にん)もの人々(ひとびと)がこの工場(こうじょう)(はたら)いている。
Hundreds of people work in this factory.
Sentence

我々は世界中にそのメッセージを送った。

我々(われわれ)世界中(せかいじゅう)にそのメッセージを(おく)った。
We beamed the message to the world.
Sentence

我々は新たな種類の病気に直面している。

我々(われわれ)(あら)たな種類(しゅるい)病気(びょうき)直面(ちょくめん)している。
We are faced with new kinds of diseases.
Sentence

我々は慎重に行動しなければなりません。

我々(われわれ)慎重(しんちょう)行動(こうどう)しなければなりません。
We've got to move very carefully.
Sentence

我々は就労時間について社長と交渉した。

我々(われわれ)就労(しゅうろう)時間(じかん)について社長(しゃちょう)交渉(こうしょう)した。
We negotiated with the president about our working hours.
Sentence

ボーイさん、勘定は別々にしてください。

ボーイさん、勘定(かんじょう)別々(べつべつ)にしてください。
Waiter, give us separate checks please.
Sentence

我々は自然を征服することなどできない。

我々(われわれ)自然(しぜん)征服(せいふく)することなどできない。
We cannot subdue nature.
Sentence

我々は事の真相を知らなければならない。

我々(われわれ)(こと)真相(しんそう)()らなければならない。
We have to get at the truth of the matter.
Sentence

たくさんの人々がバスを待っていました。

たくさんの人々(ひとびと)がバスを()っていました。
Plenty of people were waiting for the bus.