This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

先生がその文を我々に解釈してくれた。

先生(せんせい)がその(ぶん)我々(われわれ)解釈(かいしゃく)してくれた。
The teacher interpreted the sentence for us.
Sentence

そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。

そんなに騒々(そうぞう)しく階段(かいだん)()()りるな。
Don't run down the stairs so noisily.
Sentence

祭司は人々を道徳的に高めようとした。

祭司(さいし)人々(ひとびと)道徳的(どうとくてき)(たか)めようとした。
The priest tried to improve the people's morals.
Sentence

人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。

人々(ひとびと)(かれ)をいつもデーブと()んでいる。
People call him Dave.
Sentence

人々は彼の死を聞いてないていました。

人々(ひとびと)(かれ)()()いてないていました。
People were weeping at the news of his death.
Sentence

この問題は軽々しく扱ってはならない。

この問題(もんだい)軽々(かるがる)しく(あつか)ってはならない。
This matter must not be trifled with.
Sentence

人々は常に専制政治に抵抗するものだ。

人々(ひとびと)(つね)専制(せんせい)政治(せいじ)抵抗(ていこう)するものだ。
People will always resist tyranny.
Sentence

我々が成功できるかどうかは君次第だ。

我々(われわれ)成功(せいこう)できるかどうかは(きみ)次第(しだい)だ。
It is up to you whether we can succeed or not.
Sentence

人々は広々とした庭園を歩きまわった。

人々(ひとびと)広々(ひろびろ)とした庭園(ていえん)(ある)きまわった。
People walked about in the wide garden.
Sentence

人々は丸いテーブルの周りに集まった。

人々(ひとびと)(まる)いテーブルの(まわ)りに(あつ)まった。
The people gathered around a round table.