何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。

Sentence Analyzer

年もの間 その 本物 レンブラント として 通用していた

English Translation

For years the picture passed as a genuine Rembrandt.

Furigana

(なん)(ねん)もの(かん)その()本物(ほんもの)のレンブラントとして通用(つうよう)していた。

Romanji

Nan nenmonokan sono e wa honmono no Renburanto toshite tsūyōshiteita.

Words

(なに、なん)
what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
()
picture; drawing; painting; sketch
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本物 (ほんもの)
genuine article; real thing; real deal
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
として (として)
as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that...; trying to...
通用 (つうよう)
popular use; circulation; to pass as

Kanji

Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: カイ、 エ
Meanings: picture, drawing, painting, sketch
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ヨウ、 もち.いる
Meanings: utilize, business, service, use, employ