家が数軒その大洪水で流された。
Sentence Analyzer
English Translation
Several houses were carried away by the great flood.
Furigana
Romanji
Ie ga sū ken sono dai kōzui de nagasareta.
Words
家
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
軒
(けん)
counter for buildings (esp. houses); suffix for a pen name, stage name, etc.
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
大
(おお)
big; large
洪水
(こうずい)
flood
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
流す
(ながす)
to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears); to wash away; to distribute (e.g. electricity over wires, music over a PA system, etc.); to circulate; to broadcast; to beam; to cruise (e.g. taxi); to float; to set adrift; to call off (a meeting, etc.)
Kanji
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: スウ、 ス、 サク、 ソク、 シュ、 かず、 かぞ.える、 しばしば、 せ.める、 わずらわ.しい
Meanings: number, strength, fate, law, figures
Readings: ケン、 のき
Meanings: flats, counter for houses, eaves
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Reading: コウ
Meanings: deluge, flood, vast
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit