家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。

Sentence Analyzer

ない 人たち 冷たい にわか雨 ける 場所 探した

English Translation

The homeless sought shelter from the chilly shower.

Furigana

(いえ)のない(ひと)たちは(つめ)たいにわか(あめ)をよける場所(ばしょ)(さが)した。

Romanji

Ie no nai hitotachi wa tsumetai niwakaame o yo keru basho o sagashita.

Words

(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ない (ない)
not; emphatic suffix
人達 (ひとたち)
people
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
冷たい (つめたい、つべたい)
cold (to the touch); chilly; icy; freezing; coldhearted; unfeeling
俄雨 (にわかあめ)
rain shower
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
蹴る (ける)
to kick; to refuse; to reject
場所 (ばしょ)
place; location; spot; position; room; space; basho; wrestling tournament
探す (さがす)
to search (for something desired, needed); to look for; to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime)

Kanji

Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: レイ、 つめ.たい、 ひ.える、 ひ.や、 ひ.ややか、 ひ.やす、 ひ.やかす、 さ.める、 さ.ます
Meanings: cool, cold (beer, person), chill
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place
Readings: タン、 さぐ.る、 さが.す
Meanings: grope, search, look for