This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。

Sentence Analyzer

家主 この 日間 暖房 きかなかった 理由 あれこれ 並べ立てた どうせ 見え透いた うそ だった

English Translation

The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.

Furigana

家主(やぬし)は、この3日間(にちかん)暖房(だんぼう)がきかなかった理由(りゆう)をあれこれ(ならた)()てたが、どうせ()()いたウソだった。

Romanji

Yanushi wa, kono san nichikan danbō ga kikanakatta riyū o arekore narabetateta ga, dōse miesuita uso datta.

Words

家主 (やぬし、いえぬし、いえあるじ)
landlord; landlady; house owner; home owner; head of the household
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(さん、み)
three; tri-
日間 (ひあい)
time; days; daily interest rate
暖房 (だんぼう)
heating
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
疑懼 (ぎく)
apprehension; uneasiness
理由 (りゆう、わけ)
reason; pretext; motive
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
彼此 (あれこれ、かれこれ)
one thing or another; this and that; this or that; just on; around; about; nearly; roughly; almost; round about
並べ立てる (ならべたてる)
to enumerate
どうせ (どうせ)
anyhow; in any case; at any rate; after all; at all; no matter what; at best; at most
見え透く (みえすく)
to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent
(うそ、ウソ)
Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: シュ、 ス、 シュウ、 ぬし、 おも、 あるじ
Meanings: lord, chief, master, main thing, principal
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ダン、 ノン、 あたた.か、 あたた.かい、 あたた.まる、 あたた.める
Meaning: warmth
Readings: ボウ、 ふさ
Meanings: tassel, tuft, fringe, bunch, lock (hair), segment (orange), house, room
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason
Readings: ヘイ、 ホウ、 な.み、 なみ、 なら.べる、 なら.ぶ、 なら.びに
Meanings: row, and, besides, as well as, line up, rank with, rival, equal
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: トウ、 す.く、 す.かす、 す.ける、 とう.る、 とう.す
Meanings: transparent, permeate, filter, penetrate