歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Sentence Analyzer
English Translation
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Furigana
Romanji
Kashutachi wa eizu kanja o tasukeru okane o atsumeru tameni issho ni utatta.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
AIDS
(エイズ)
acquired immune deficiency syndrome; AIDS
患者
(かんじゃ)
(a) patient
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
助ける
(たすける)
to help; to save; to rescue; to give relief to; to spare (life); to reinforce; to promote; to abet
お金
(おかね)
money
集める
(あつめる)
to collect; to assemble; to gather
為に
(ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
一緒
(いっしょ)
together; at the same time; same; identical
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
歌う
(うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
Kanji
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カン、 わずら.う
Meanings: afflicted, disease, suffer from, be ill
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ジョ、 たす.ける、 たす.かる、 す.ける、 すけ
Meanings: help, rescue, assist
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: シュウ、 あつ.まる、 あつ.める、 つど.う
Meanings: gather, meet, congregate, swarm, flock
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ショ、 チョ、 お、 いとぐち
Meanings: thong, beginning, inception, end, cord, strap, mental or emotional state