河豚は食いたし命は惜しし。
Sentence Analyzer
English Translation
There is no rose without a thorn.
Furigana
Romanji
Fugu wa kuita shi inochi wa oshi shi.
Words
河豚
(ふぐ、ふく、ふくべ、かとん、フグ)
puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
食う
(くう)
to eat; to live; to make a living; to survive; to bite; to sting (as insects do); to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; to encroach on; to eat into; to consume; to defeat a superior; to threaten a position; to consume time and-or resources; to receive something (usu. an unfavourable event); to have sexual relations with a woman, esp. for the first time
し
(し)
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
命
(いのち)
life; life force; lifetime; lifespan; most important thing; foundation; core; paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love); fate; destiny; karma
惜しい
(おしい)
regrettable; disappointing; precious; dear; valuable; too good for; deserving better; almost but not quite